1) натягивать 2) дергать; тянуть Pull on that bell rope, and a servant will come. ≈ Дерни за веревку и придет слуга. Stop pulling on my skirt. ≈ Прекрати дергать меня за юбку. 3) затягиваться (сигаретой и т. п.)
pull: 1) тяга, дерганье Ex: to give a pull at the rope потянуть за веревку2) ручка, кольцо (ящика, дверцы); шнурок (звонка, шторы) Ex: pull switch выключатель со шнурком3) _спец. натяжение, растяжение4) с
pull at: 1) дергать; тянуть Pull at that bell rope, and a servant will come. ≈Дерните за эту веревку, и придет слуга. 2) затягиваться (папиросой и т.п.) Harold pulled at his pipe while he considered what dec
pull for: поддерживать, подбадривать (какую-л. сторону и т. п.); болеть (закакую-л. команду и т. п.) I'm sure we owe part of our victory to thenumber of supporters who were there, pulling for our side. ≈ Я ув
pull in: 1) сдерживать себя Ex: I must pull in or my letter never end я не должен увлекаться, иначе я никогда не кончу этого письма2) _разг. сокращать расходы3) _разг. арестовывать4) стягивать Ex: to pull in
pull into: 1) подъезжать, подходить; прибывать (о поезде и т. п.) The train is justpulling into the station. ≈ Поезд уже прибывает на станцию. 2)останавливаться (в пути) 3) втягивать (во что-л.)
pull-in: 1) закусочная для автомобилистов; придорожное кафе2) место на обочине дороги, отведенное для стоянки автомашин; придорожная стоянка3) _ж-д. запасной путь
pull-on: 1) предмет одежды без застежек (свитер, перчатки, пояс)2) надеваемый, натягиваемый (без застежки) Ex: pull-on sweater (надеваемый через голову) свитер
bottom pull: протягивание (морского трубопровода) по дну
brake pull: увод (транспортного средства) при торможении
candy pull: 1) _ам. приготовление тянучки, помадки и т. п. (на вечеринке)
Примеры
This will facilitate pulling on the tube tip. Это облегчит натягивание трубки на наконечник.
‘Casques en tete!“ The plumed helmets were pulled on. Casques en tete!1 — Всадники нахлобучили на головы шлемы с султанами.
As Harry pulled on his pajamas, he looked over at Nevilles bed. Пока Гарри надевал пижаму, он всё смотрел на кровать Невилля.
But the plug will be pulled on all that the Vatican controls. Но вилка контроля Ватикана будет выдернута.
For example, with fridge magnets, the magnet pulls on the fridge door. Например, магнит притягивается к двери холодильника.
A small cat shows up. Pull on the string by asking more questions. Тянем за ниточку, задавая дополнительные вопросы.
Keep this in mind when you pull on the exploits of the sea. Имейте это в виду, когда вас потянет на подвиги в море.
Do not pull on the ends of the earth - go back in time. Не тянет на край земли — отправляйтесь в прошлое.
Adding weights or pulling on the clamps can increase the intensity of using breast clamps. Прикрепление подвесок или потягивание за прищепку может повысить эффективность данного действия.
We paused in the doorway just for a second while Bertie pulled on his gloves. Мы немного замешкались у порога, пока Берти натягивал на руки перчатки.